|
天堂有你有我有卡列宁 |
|
不是灵魂伴侣也可以很相爱。
死在最幸福开心时候也挺好。
因为刘易斯看的,却发现年轻时的比诺什那么清纯可爱… |
|
好像终于看懂了米兰昆德拉 |
|
欧洲的那股悠闲的,散漫的调调拍的很好。 原著小说的还原度也挺高的,唯有男主鬼使神差爱上女主和女主不断噩梦,多疑的由头这两处篇幅着急了。 |
|
有碟! |
|
不失为一部好电影。 |
|
两位女主是美好的,男主看起来自知很帅,sex is entertainment,眼神是流动的,但情节像克罗恩病的肠道,哲理性评论性的语言从主角口中说出是生涩的,又反复落入时代背景下的爱情片的俗套,但美丽的结尾 |
|
情,笔,政治交融在一起,回味无穷。男主很有魅力 |
|
DDL的脸帅到不真实! |
|
不能承受的生命之轻。先看电影,再看原著。很喜欢萨比娜的自由松弛状态。 |
|
果然爱要放在历史大背景下才好看。 |
|
三星半 |
|
有的话声音不用那么小吧 |
|
没想到朱丽叶·比诺什年轻时这么柔和,故事背景是1968年捷克斯洛伐克的改革运动布拉格之春前后,苏联被称为社会帝国主义,苏联修正主义,电影上映三年后苏联解体,四年后捷克斯洛伐克分裂为两个国家。 |
|
补 |
|
直接叫不能承受的生命之轻就行了 米兰昆德拉原著的书名本来就已经是无人不晓了 电影原名也没改直接叫的这个 为啥多此一举自己拍脑袋创作一个译名 而且译得也不好 拉低了好几个档次 让人误解为小妞爱情电影 这个烂译名加上选的男女主DDL和比诺什刚好是为数不多的两个西方电影演员非常不符合我审美的 导致这个电影到2024年才看到 看到的契机还是因为刚好最近找到了布达佩斯之恋的资源 没了解这两部电影之前我这么多年都是按片名在心里默默地把这两部归类为一组了 所以看完那部来补这部 而实际上那部也属于乱翻译的 为什么这种译名可以成为官方认定的译名 不能理解 比较惊喜的是居然看到了打酱油的斯卡斯加德老爷子 第一次见到他年轻的样子 老了可能不是太明显但是年轻时候的外形真非常的北欧 |
|
导演相当有追求。 |
|
你的萨宾娜,我的卡夫卡。生命不能承受之轻,而我的人生如此沉重。 |
|
布拉格人民为毛说带奇怪口音的英文啊 |
|
影片肯定无法表现出原著如同复调音乐般递进的感觉,但不得不说萨比娜和特蕾莎互拍身体那段演的真好啊。比诺什绝了 |
|
「歡愉,糾扯,沈重,傷痛,逃離,虛無,平靜,永寂。」 |
|
我在想我现在有多快乐~ |
|
😭 |
|
名场面有点厉害了,加星 |
|
记得当时并不完全理解书中的轻和重,电影提供了一种非常清晰的阐释。 |
|
最后一个镜头冲到5星 |
|
看一半实在受不了,如果你想知道书中所说的“媚俗”的产物为何样,这部电影就做到了。你丫的,轻与重拍成了邪气、灵与肉拍成了粗鄙和浅薄,一口美式发音、美式布景、咋滴,苏联入侵的是华盛顿啊???美国人最擅长的事,就是把抽象表达的经典著作变成色情包装的低级产物!比诺什真不适合这个角色,特蕾莎与她母亲的内容被删光直接让她变成一个只会当街拍照、不知所谓、满脸无辜且置身事外的二货,受不了那粗浅口号的反抗式舞会、萨比娜那没有方向的无头苍蝇式表达、还有一脸淫邪愤青式的托马斯,这种人你说他能说出,非如此不可,这种话?!!!!靠,看前我还读了80页的原著,没想到原来拍的内容这么少。捷克电影曾经也很棒哇,咋回事了呢?别人来诠释你的经典就是糟蹋,布拉格之春的那些改革措施咋不拍?单纯拍成反苏片是肤浅的,可惜他们这么做了。 |
|
生命在最幸福的时候终止会不会遗憾? |
|
小狗演技真好
特蕾莎躲在沙发后脱衣服时的小表情超级可爱,比诺什总是娇憨的样子
还是原著更吸引人 |
|
6分
“take off your clothes”
“everything?”
“everything” |
|
特蕾莎跟萨比娜互拍果照那里,无论是在原作还是剧里都让我心情澎湃啊啊啊!萨比娜的演员是从书里抠出来的嘛?简直完美符合原著 |
|
“生活对我来说如此沉重,而对你来说却是那么轻松,我的生命无法承受这种轻,这种自由。” |
|
240601 那种游戏人间的恣意,惯于遗忘、分离乃至背叛的出走,好像一根羽毛,轻轻飘空而无法落地。拥有令人羡艳的洒脱与自由,也覆满快乐、虚幻与失重。
我们痛恨那些执念、梦想与沉重的爱情,鄙夷那些歇斯底里的痛楚,还想表现得越抽离越好,因为“认真你就输了”、因为“拼尽全力还没得到是丢人的”;可当我们开始这样欺骗自己的时候,又开始想要羁绊和联结,忍不住幻想恒久远之的爱、理想与自我价值,为没有意义的而痛苦的人生本身设立目标、赋予意义,尽力避免悲剧的发生——如Sabina自言,如果“只能在被破坏者忽略之处找到美丽,这是全球性的悲剧。”
Thomas表现得像是轻与重、灵与肉、伟大与渺小、迷人而浪俗的复合体,这不是责难他,而是为他、也为人们下定义。 |
|
还挺好看,值得思考和讨论。
“生活并非总灿烂美好,生活也并非玫瑰铺路。”生命只有一次,选择责任做“媚俗”的人还是不被世俗约束,都终无法修正。也没对错之分。小说肯定更精彩! |
|
全世界最性感的三个人 |
|
政治运动场面我看了三遍,导演怕是当时就是经历过这样的场面吧,或许她本身就是这场政治运动的其中一员。 |
|
没有伊甸园。无论是世俗世界还是个人世界 |
|
没原作严肃 但一定程度上是媒介本身带来的差异 值得思考的地方很多 但现在太晚了 明天找时间写篇全的 |
|
感觉电影版还是没能找到叙述重点,有点流水账的感觉,不过首尾两场戏非常好,选角和配乐很完美,还特意用了janacek |
|
这结局 Noooooooooo! / 感觉政治元素稍多了一些 也是中间有些许失重 / 是个挺不错的文艺片 就是译名太拉 / 这俩的颜我都很喜欢啊 |
|
假如是在几年前,我还没看多少电影,我可能会觉得这片子真棒,太美了。可惜我是现在的我,是现实的我 |
|
托马斯的骚劲可以去演发条橙了 |
|
好古典的美 |
|
封面图选的实在一般 |
|
当有了爱和责任,才真正体会到了生命之重。(我好爱萨宾娜,魅力满分) |
|
改编的很符合原著,就像重现了书的情节,但并没有一种升华的感觉,可能本来因为书写的太好了,比《情书》的改编要弱的多 |
|
先看的小说,电影显得很乏味,尤其不喜欢男主。另外英语在这片里太奇怪了 |
|
till death do us part. 誰能拒絕那一雙隱匿在濃眉下的深邃眼睛呢? |
|
非常布拉格的故事 |
|
情人与妻子、政治与艺术、民族与世界、世俗与不羁……孰为重孰为轻?只有萨比娜代表了最理想化的自由! |